ナマケモノって英語でなんて言うの?

動物の「ナマケモノ」なのですが、まさか英語でもlazy animalとかって言っちゃいますか?
default user icon
( NO NAME )
2016/06/19 19:09
date icon
good icon

264

pv icon

74846

回答
  • sloth

    play icon

ナマケモノはslothです。

古期英語のslowの名詞形です。英語ではナマケモノは「怠ける」ではなく、「遅い」という
意味になります。

非常にゆっくり行動する人もslothと言います。悪口になってしまうので使用するときは
ほどほどに!
He is such a sloth!
彼はなんてゆっくりした人なんだ!
回答
  • Sloth

    play icon

Sloth=ナマケモノ

お気づきかもしれませんが、英語のSlow=遅い、ゆっくり の言葉から由来しています。

Lazy animalの方が面白いので正解と言いたいところですが、聞いた側は寝ていたりぐったりしている不特定の動物を連想するでしょう。
回答
  • Sloth

    play icon

Sloth
他の方の回答にもある通り、”slow”に由来している名前ですね。

少し前にディズニー映画のズートピアに出てきていい味を出していたので
チャンスがあったら是非見てみてください!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Sloth.

    play icon

This is a sloth - it is a mammal. It is known for being a very slow moving animal, and its usual habitat (where it lives) is in Central or South America.

It sleeps a lot - up to 20 hours a day. Unfortunately it can be trafficked and taken from the jungle which is sad.

We sometimes use the word sloth to mean someone who is lazy or doesn't want to work. It is also used to describe a deadly sin.
ナマケモノをslothと言います。哺乳類で、とても動くのが遅いことで知られており、生息地は中、南アメリカです。 

一日に20時間も寝ます。悲しいことに、売買され、ジャングルから姿を消していっています。
 
怠け者や仕事をしたくない人のことをslothと呼ぶこともあります。また大罪も意味します。
Adrianna DMM英会話講師
回答
  • sloth

    play icon

A sloth is a a slow-moving tropical American mammal that hangs upside down from the branches of trees using its long limbs and hooked claws.
For example:
"Sloths live in Central and South America."
slothは、長い手足とかぎづめで木の枝に逆さまにぶらさがる、うごきのゆっくりとした熱帯アメリカの哺乳類です。

【例文】
"Sloths live in Central and South America."(ナマケモノは中央および南アメリカに生息する)
Natsai DMM英会話講師
回答
  • three-toed sloth

    play icon

  • sloth

    play icon

three-toed sloth- there are "two-toed sloths" and "three-toed sloths" since this sloth has 3 claws/nails, it would be called a "three-toed sloth."

The term "sloth" like the term "snail" also describes someone who moves very slowly. This is because the sloth moves slowly.
three-toed sloth- "two-toed sloths"と"three-toed sloths"がいますが、このナマケモノには3つのかぎづめ・爪があるので、"three-toed sloth"と呼ばれるでしょう。

"sloth"という言葉は、"snail"という言葉のように、動きが非常に遅い人を表すのに使われます。これはナマケモノがゆっくりと動くことからです。
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Sloth

    play icon

This animal is called a sloth and it moves very slowly and commonly thought to be very lazy.

You can also say I'm as slow as a tortoise.
この動物はa slothと呼ばれ、とてもゆっくり動き、一般的にとても怠け者だと考えられています。

I'm as slow as a tortoise.のようにいうこともできます。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Sloth

    play icon

動物のナマケモノは英語で 'sloth' と言います。
Sloth という言葉の本当の意味を調べると「怠惰」ということです。
ゆっくり動いたりして、枝からぶら下げたりだけするのんびりそうな動物だからこういう名前がつけられました。

他に 'sloth' というと七つの大罪のひとつとして広く知られています。
例文:
'Sloth is considered on of the least of the 7 deadly sins.'
「怠惰は七つの大罪の中にもっともひどくない罪と考えられています。」

回答
  • Sloth

    play icon

---> A sloth is an animal from Central and South America. Sloths live in trees and move very slowly.

Sloth is laziness, especially with regard to work.

I am as lazy as a sloth today.
I feel like a sloth today.
sloth(ナマケモノ)は、アメリカ中南部の動物です。木に住み、非常に動くのが遅いです。


slothとは、特に仕事に関して怠けることを指します。

I am as lazy as a sloth today.
今日はナマケモノと同じくらい怠けている。

 I feel like a sloth today.
今日はナマケモノみたいな気分だ。
Kels DMM英会話講師
回答
  • sloth

    play icon

動物の「ナマケモノ」は英語で「sloth」と言います。
「sloth」は「ナマケモノ」という意味の名詞です。

「sloth」の複数形は「sloths」です。


【例】

Sloths are my favorite animal.
→ナマケモノは私の大好きな動物です。

What do sloths eat?
→ナマケモノは何を食べますか。

I love sloths.
→ナマケモノが大好きです。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa D DMM英会話
回答
  • sloth

    play icon

「ナマケモノ」という動物は英語で「sloth」といいます。発音はカタカナにしにくいですが、「スロッス」に近いです(笑)。人間の「怠け者」は英語で「lazy person」といいますが、「sloth」とも呼べます。しかし、「ナマケモノ」という可愛い動物を「lazy person」と呼びません(笑)。

Have you ever seen a sloth?
(ナマケモノを見た事がありますか?)

I saw a sloth at the zoo.
(私は動物園でナマケモノを見ました。)

My brother is such a sloth.
(私の弟は怠け者です。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Sloth

    play icon

ナマケモノは英語でSloth(スロス)になります。なぜLazy animalにならないかというと、北米では怠け者と見るより、ただゆっくりな動物と見てるからです。なのでSlothという普通の動物の名前になります。

役に立てれば幸いです。
回答
  • sloth

    play icon

「ナマケモノ」は英語で sloth と言います。人間の怠け者も sloth と言えます。それか、slothful person ですが、両方ともちょっと古い言い方なので、今は lazy person や lazy bum と言います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • a sloth

    play icon

【解説】
確かにあの様な動物は本物の「ナマケモノ」とは言えますね。
「怠け者」(動物ではない場合)の意味は「a lazy person」および「a slothful person」になります。しかし,動物は「者」(もの・人)ではなく「物」(もの・動物)を表しますので,「person」(人)と言えず,別の言い方をしないといけません。その結果は,「person」を抜いて「a sloth」になります。今はそのまま「怠けもの」(動物・人間問わず)

以上です。

ご参考までに
回答
  • Sloth (animal)

    play icon

  • Lazy (person)

    play icon

  • Lazy bones (person)

    play icon

1. ナマケモノは"sloth"と言います。
"3-toed sloth"(前後両足の指が3本であり)と"2-toed sloth"(前後両足の指が2本)がいます。

2. 人が「怠け者」に対して使われる"lazy"
3. 他にも人が「怠け者」と言う意味で、lazy bones"とも言います。
これはとてもカジュアルな言い方です。
John B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • A Sloth.

    play icon

This animal is called "a sloth". You can use this word in a sentence by saying something like "Did you see the sloth at the zoo the other day? It moves so slowly.". Sloth's move very slowly and normally hang from trees.
この動物は "Sloth"(ナマケモノ)といいます。

文の中では次のように使えます。
"Did you see the sloth at the zoo the other day? It moves so slowly."(この間動物園でナマケモノを見た?動きがすごく遅いんだ)

ナマケモノは動きがすごく遅く、たいてい木にぶら下がっています。
Kharina DMM英会話講師
回答
  • Sloth

    play icon

  • Three-toed sloth

    play icon

  • Two-toed sloth

    play icon

A sloth is an animal that moves very, very slowly.
They seem almost lazy which is why people who are
slow-moving and inactive are often unkindly referred to as
sloths. As an adjective someone will be described as
as slothful person.
Sloths are either two-toed or three-toed.
ナマケモノ(sloth)は動くのがすごく遅いですよね。怠けているようにも見えます。そのため怠けている人間をよく "sloth" と表します。形容詞としては "slothful person"(無精な人)という言い方をします。

ナマケモノには指が2本あるものと3本あるものとがいます。
Shams DMM英会話講師
回答
  • "Sloth"

    play icon

This animal is called a "Sloth". Sloths are animals that famously move extremely slowly. They usually live in tropical areas of the globe. They are known for sleeping for the majority of the day. They are considered to be extremely lazy animals.

Example sentence: My favourite animal is a Sloth.
この動物は "Sloth"(ナマケモノ)といいます。

"Sloth" は動きの遅い動物として有名です。熱帯地域に生息し一日の大部分を寝て過ごします。怠け者の動物と考えられています。

例文:
My favourite animal is a Sloth.(私の好きな動物はナマケモノです)
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • Sloth

    play icon

Sloth is the name of the animal which is very popular in western countries but should not be kept at home because they are still wild animals.For example - sloth is a very smart animal, although, pretty slow.
"Sloth"(ナマケモノ)は、欧米ではとても人気のある動物です。ただ、野生動物なので、家で飼育するべきではありません。

例:
Sloth is a very smart animal, although, pretty slow.
(ナマケモノは動きは遅いですが、とても賢い動物です)
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
回答
  • sloth

    play icon

こんにちは。

ご質問いただきありがとうございます。

動物の「ナマケモノ」は「sloth」といいます。
                   
◆例文
Sloths live on trees.      
「ナマケモノは木の上に住んでいる」

参考になれば嬉しいです。              
回答
  • A sloth

    play icon

A sloth is an animal that is famed for its slow movements. The word 'sloth' is synonymous with moving slowly. 'Slothful' means 'lazy' in fact, so may be used a criticism if something is happening slowly.
"His slothful movements indicated that he had not slept well."
sloth'(ナマケモノ)は、動きが遅いことで有名な動物です。'sloth' は動きが遅いものの代名詞的な存在です。

実際、'slothful' には「怠けている」という意味があり、仕事が遅いことを批判したりする場合に使われます。

"His slothful movements indicated that he had not slept well."(彼の気だるそうな態度はあまり寝ていないことを物語っていた)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • You can see a sloth when you go to the zoo.

    play icon

  • Sloth is an animal that moves slow and climbs trees.

    play icon

  • Some sloth only eat plants, others eat plants and insects.

    play icon

ナマケモノ sloth

動物園に行くとナマケモノを見ることができます。
You can see a sloth when you go to the zoo.

ナマケモノはゆっくりと動き、木に登る動物です。
Sloth is an animal that moves slow and climbs trees.

ナマケモノの中には植物だけを食べるものもあれば、
植物や昆虫を食べるものもいます。
Some sloth only eat plants, others eat plants and insects.
回答
  • sloth

    play icon

こんにちは。

動物の「ナマケモノ」は英語で sloth と言います。

【例】
I saw a sloth at the zoo yesterday.
私は昨日、動物園でナマケモノを見ました。

Have you ever seen a sloth before?
あなたはナマケモノを見たことはありますか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

264

pv icon

74846

 
回答済み(23件)
  • good icon

    役に立った:264

  • pv icon

    PV:74846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら