スクープって英語でなんて言うの?

記者がスクープ記事をとってきたという時の「スクープ」って英語でどういうの?
default user icon
Asuraさん
2020/03/28 09:25
date icon
good icon

0

pv icon

1880

回答
  • scoop

    play icon

  • story

    play icon

「スクープ」は英語でそのまま「scoop」と言います。報道では「scoop」は大ニュースの記事のことです。「story」でも伝えると思いますが、「scoop」の「大事」、「緊急」的なニュアンスがなくなります。

あの健全な俳優の不倫が大スクープになってみんなソワソワしてきました。
That wholesome actor's adultery became a big scoop, and everyone became uneasy because of it.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • scoop

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

「スクープ」は英語で scoop と言います。
ほぼそのままですね。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

・The news was a big scoop.
そのニュースは大スクープでした。

お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

1880

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1880

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら