ご質問ありがとうございます。
「計量」は色々な意味があります。例えば、「weighing」や「measuring」と言う意味はありますが、ボクシングだったら、「weight-in」は一番適当だと思います。
例文:
Before the weigh-in, the boxers are barefoot and take off their gloves.
計量の前に、裸足のボクサーはボクシンググローブを抜きます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
ボクシングの「計量」は英語で weigh-in と言います。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・Do you think he will make it in time for the weigh-in?
計量に間に合うと思いますか?
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。