手直しって英語でなんて言うの?
私が特に知りたいのはちょっとだけ整えるという意味の手直しです。
でもいろんなニュアンスがあると思うので、それぞれ御回答頂ければと思います!
回答
-
make adjustments
-
make revisions
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『手直し』は色んな言い方があり、その場の状況などによっても単語や言い方が変わりますので、いくつか例を挙げておきますね!
make adjustments as necessary 必要に応じて調整を行う
We'll see how this schedule works; then we'll make adjustments as necessary.
『このスケジュールがどう機能するかをみて、必要に応じて調整を行う。』
make revisions 手直しする
We make some revisions in the final draft
『最終案を数カ所修正する』
rearrange one's hairdo ヘアスタイルを手直しする
I asked my hairstylist to rearrange my hairdo.
『スタイリストさんに私のヘアスタイルを手直ししてもらうようお願いした。』
参考になれば幸いです。