世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「導線」って英語でなんて言うの?

ウェブページを作っていて「ここからの導線のことを考えると、、、」的なことがいいたいとき。
female user icon
asamiさん
2016/07/01 12:40
date icon
good icon

38

pv icon

45663

回答
  • Considering user flow, we need to make it more simple.

    play icon

私はウェブデザインの専門家ではありませんが、ウェブページの「導線」は英語で言う"user flow"や"site flow"のことだと思います。 例文の日本語訳は以下の通りです。 Considering user flow, we need to make it more simple. (導線のことを考慮すると、もっとそれをシンプルにする必要があると思います) user = ユーザー flow = 流れ site = サイト simple = シンプル
回答
  • from these tracks

    play icon

  • from these flows

    play icon

from these tracks - この経路を from these flows - この流れを From these tracks we can see that we do not need this link - この経路をたどっていくの次のリンクがいりません。 From these flows we can track that Monday will be the best day to upload. - この流れの経路を見て月曜日にアップロードするのが一番でしょう。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
good icon

38

pv icon

45663

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:45663

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら