世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メロメロって英語でなんて言うの?

可愛い子や、しぐさを見たときに、「○○を見てメロメロになった」と英語で説明したいのですが、どう説明すれば良いのかわかりません!
default user icon
Kottsさん
2020/07/17 11:16
date icon
good icon

9

pv icon

10726

回答
  • melted

  • to be madly in love with ...

ーShe was so cute, I melted. 「彼女はとても可愛くてメロメロになった。」 melted を使って「メロメロ」を表現できます。 ーMy daughter is madly in love with her new boyfriend. 「娘は新しいボーイフレンドにメロメロだ。」 to be madly in love with ... で「…にメロメロだ」のようにも表現できます。 ご参考まで!
回答
  • be smitten with

例えば、「可愛い子や、しぐさを見てメロメロになった。」と言いたい場合、 "I was smitten with the cute child and their gestures." 「可愛い子やそのしぐさを見てメロメロになった。」 となります。 「メロメロになる」という表現は、誰かの魅力や可愛さにすっかり心を奪われることを意味します。英語では "be smitten with" や "fall head over heels for" といった表現が該当します。 他にも以下のように表現できます: "I fell head over heels for the adorable child." 「その可愛い子に一目惚れした。」
good icon

9

pv icon

10726

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10726

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー