世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

クール便って英語でなんて言うの?

宅急便のクール便や冷凍便のことは英語で何というのでしょうか? それから"宅配ロッカー"も英語で何というのか知りたいです。
default user icon
ayaさん
2020/08/15 22:11
date icon
good icon

11

pv icon

15437

回答
  • cold shipping

  • refrigerated shipping

ご質問ありがとうございます。 クール便のクールは英語のcoolと同じです。このcoolは「格好いい」じゃなくて「冷たい」という意味です。そのまま, cool shippingと言ったら通じられるかもしれません。 英語ではcoldとrefrigeratedと言います。 例文:I want to send this package via refrigerated shipping.(このパッケージをクール便で送りたい。) ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Refrigerated delivery

「クール便」は英語で "refrigerated delivery" や "chilled delivery" などと表現します。冷やされた状態で食品や飲料などを運ぶサービスです。 「冷凍便」は "frozen delivery" になります。冷凍状態を保って商品を届けるサービスです。 他にも以下のように表現できます: "temperature-controlled delivery" 「温度管理された配送」
good icon

11

pv icon

15437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:15437

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー