クール便って英語でなんて言うの?
宅急便のクール便や冷凍便のことは英語で何というのでしょうか?
それから"宅配ロッカー"も英語で何というのか知りたいです。
回答
-
cold shipping
-
refrigerated shipping
ご質問ありがとうございます。
クール便のクールは英語のcoolと同じです。このcoolは「格好いい」じゃなくて「冷たい」という意味です。そのまま, cool shippingと言ったら通じられるかもしれません。
英語ではcoldとrefrigeratedと言います。
例文:I want to send this package via refrigerated shipping.(このパッケージをクール便で送りたい。)
ご参考いただければ幸いです。