クール便って英語でなんて言うの?

宅急便のクール便や冷凍便のことは英語で何というのでしょうか?
それから"宅配ロッカー"も英語で何というのか知りたいです。
default user icon
ayaさん
2020/08/15 22:11
date icon
good icon

6

pv icon

4977

回答
  • cold shipping

    play icon

  • refrigerated shipping

    play icon

ご質問ありがとうございます。

クール便のクールは英語のcoolと同じです。このcoolは「格好いい」じゃなくて「冷たい」という意味です。そのまま, cool shippingと言ったら通じられるかもしれません。

英語ではcoldとrefrigeratedと言います。

例文:I want to send this package via refrigerated shipping.(このパッケージをクール便で送りたい。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

4977

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら