芸名が本名とかすってもないって英語でなんて言うの?

かけ離れているという意味て、かすってもない
って結構使うと思うのですが、こういう表現は英語にありますか?
completely different など以外で
あればお願いします。
female user icon
kyokoさん
2020/10/03 09:03
date icon
good icon

1

pv icon

1067

回答
  • The stage name is no where close to their actual name.

    play icon

  • Their stage name has nothing in similar with their real name.

    play icon

最初の言い方は、The stage name is no where close to their actual name. は、芸名が本名とかすってもないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、stage name は、芸名と言う意味として使われています。no where close は、かけ離れていると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Their stage name has nothing similar with their real name. は、彼らの芸名は、ほんとうの名前と何も共通点がないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、nothing similar は、共通点が全くないと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1067

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら