(保育園で)午睡中に御用のある方はドアをノックして下さいって英語でなんて言うの?

外国籍の保護者に向けて、保育園の玄関に貼っておきたいのです。
(*午睡中:昼寝の意)
default user icon
Yokoさん
2020/10/20 08:40
date icon
good icon

0

pv icon

1064

回答
  • Naptime: Please knock on the door if you require any assistance. Thank you.

    play icon

  • Please knock on the door during our naptime. Thank you.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"Naptime"=「昼寝時間」

"Please knock on the door"=「ドアをノックして下さい」

"if you require any assistance"=「何か御用がありましたら」


"Please knock on the door during our naptime"=「昼寝中はドアをノックして下さい」

☆最後に"thank you"と書いておくとよりフレンドリーな印象になります。


ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

1064

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら