肩ひじ張らずにって英語でなんて言うの?
気負わず、威張らず、身構えず
リラックスしたらいんだよ、肩ひじ張らずにいたらいんだよと言いたい
回答
-
Let yourself be yourself.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『肩ひじ張らずに』は、状況により
いくつか言い方が考えられます。例えば、
『肩ひじを張らずに生きなさい』というような意味であれば、
Let yourself be yourself. と言えます。
また、緊張して神経が張りつめているような友人に、
『そんなに緊張しないで、リラックスして一瞬一瞬を楽しく過ごしなさい』というような場合は、
Don’t be tensed up like that. Just relax and enjoy every single moment. と言えますね!
参考になれば幸いです。