肩ひじ張らずにって英語でなんて言うの?

気負わず、威張らず、身構えず
リラックスしたらいんだよ、肩ひじ張らずにいたらいんだよと言いたい
default user icon
Kikiさん
2020/11/06 06:59
date icon
good icon

1

pv icon

1184

回答
  • Let yourself be yourself.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『肩ひじ張らずに』は、状況により
いくつか言い方が考えられます。例えば、
『肩ひじを張らずに生きなさい』というような意味であれば、
Let yourself be yourself. と言えます。

また、緊張して神経が張りつめているような友人に、
『そんなに緊張しないで、リラックスして一瞬一瞬を楽しく過ごしなさい』というような場合は、
Don’t be tensed up like that. Just relax and enjoy every single moment. と言えますね!

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1184

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら