2分タイムが縮まったって英語でなんて言うの?

マラソンでタイムが5分縮まって早く走れた場合を説明したいです。
default user icon
YUKIKOさん
2020/12/14 16:25
date icon
good icon

1

pv icon

1102

回答
  • I cut my time down by 2 minutes.

    play icon

  • I reduced my time by 2 minutes.

    play icon

自分がやった作業や競技にかかる時間が短くなった、という意味の「タイムが縮まる」は英語でcut my time downという言い方があります。cut downを直訳すると「切り落とす」や「削る」という意味です。時間の他にも、出費やカロリーなどの話によく使われます。

例文
I cut my marathon time down by two minutes.
マラソンで2分タイムが縮まった。

I need to cut down on how much money I spend on snacks.
お菓子に使うお金を削っておかないといけない。

Cutting down on calories won't necessarily help you lose weight.
消費するカロリーを削っても必ず減量につながるとは限らない。


また、「2分タイムが縮まった」はI reduced my time by 2 minutes(タイムを2分減らした)とも言えます。ただし、cut my time downの方が自然に聞こえます。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

1102

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら