世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

草むしりって英語でなんて言うの?

「庭の草むしり」ってどういえばいいんでしょう?gardening 作業ではありますが、花を植えたり、種をまいたりするのではなく、庭に生えた雑草を抜くことです。 「今日なにしてたの?」 「庭の草むしりをしてたよー」 という感じで使いたいです。
default user icon
nomuさん
2016/07/22 16:00
date icon
good icon

301

pv icon

87849

回答
  • I picked weeds in the yard.

    play icon

  • I weeded the garden.

    play icon

スペースが小さい場合は「pick weeds」でよいと思います。花を[摘む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88382/)ときのように、ぽつぽつと[草](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51986/)を抜くニュアンスです。 もっと大規模に草取りをする場合は2番目のように「weed」を動詞で使うとよいと思います。 例: I picked weeds in the yard. 庭の草むしりをしました。 I weeded the garden. 庭の草むしりをしました。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • weeding

    play icon

  • pulling weeds

    play icon

weed は、『雑草』という意味の他に『[雑草](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58562/)を取る』という意味もある単語です。 ですので、既に回答として出されている、pulling weeds の他に、単にweeding だけでも『[草](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51986/)取り』になります。 「今日なにしてたの?」 How did you spend today? 「庭の草むしりをしてたよー」 I weeded (in) the/my garden. ☆ weed の動詞は「~の雑草を取る』という他動詞もありますので (自動詞もあります)上記の例文のin は 入れなくても入れてもどちらでもOKです。 (本当に楽ちんな単語ですね!) ちなみにこの答えは、日本語につられると、進行形になりますが、進行形は、ごく短い間のことに普通は使われますので、ただの過去形にする方がよいです。 進行形に使われる例・ What were you doing when I called you? (私が電話した時、なにしてたの?) I was weeding my garden. (庭の草取りしていた) ご参考まで。
回答
  • Weeding

    play icon

動詞のWeedは要らなくなった雑草を取り除くと言う意味ですのでWeeding=「草むしり」となります。
回答
  • pulling weeds

    play icon

I was pulling weeds in my yard. 庭の草むしりをしてたよ。 草むしりのことを"pulling weeds"と言います。Yardは”裏(前)庭"のことを意味していますが、花や野菜を育てている"庭”を察したい場合は、"yard"を"garden"と差し替えてください。 是非使ってみてください!
good icon

301

pv icon

87849

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:301

  • pv icon

    PV:87849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら