Colour analysis has nothing to do with whether you are light skinned or dark skinned.
パーソナルカラー診断は和製英語だと思うので、次のように言うのが良いかと思います。
ーColour analysis has nothing to do with whether you are light skinned or dark skinned.
「パーソナルカラー診断に色白か色黒かは関係ありません」
colour analysis で「カラー診断」
have nothing to do with ... で「…と全く関係がない」
light skinned で「色白」
dark skinned で「色黒」
ご参考まで!
"Having fair or dark skin has nothing to do with personal color analysis."
- "Having fair or dark skin has nothing to do with personal color analysis."
- "Personal color analysis is not determined by whether you have light or dark skin."
- "Skin tone, whether fair or dark, does not affect personal color analysis."
「色白」は **fair skin** や **light skin**、対して「色黒」は **dark skin** や **deep skin** で表せます。**fair** は「白く透明感のある肌」を指し、**light** は「明るい色の肌」、**dark** は「濃い色の肌」、**deep** は「より深みのある肌色」のニュアンスになります。