私の会社は貿易をしていますって英語でなんて言うの?

Our company is engaged in trading business.
Our company is engaging in trading business.
Our company is to engage in trading business.
辞書の例文を見てるとどれもありそうなのですが、能動態でも受動態でも良いのでしょうか?
default user icon
Yoheiさん
2021/03/02 08:21
date icon
good icon

1

pv icon

711

回答
  • ① "Our company is engaged in business trading."

    play icon

  • ② "Our company engages in business trading."

    play icon

一つ目の文は受動態です。
二つ目の文は能動態です。

能動態の方が丁寧な言い方でフォーマルな場合に使い、受動態のはカジュアルな場合で使います。

Yoheiさんの二つ目の例文も能動態ですが、自分の会社の営業について話す時には動詞 ["engage" ]の進行形はあまり使いません。なので ② の方がいいです。

そして "trading business" より "business trading" の方がネイティブな言い方です。
good icon

1

pv icon

711

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら