具をどかしてって英語でなんて言うの?

娘からの質問です。娘の幼稚園のパーティーでお昼にピザがでることになりました。しかし娘は上の具が一切食べれません。「具とチーズをどかして、下のパン(生地)だけ食べたい。」ってなんていいますか。また「少しならチーズ大丈夫」の表現も教えてください。
sarana17さん
2021/03/16 10:23

1

242

回答
  • Can you take off the toppings?

「(ピザの)具をどかして」は
Can you take off the toppings?
のように言えます。

例:
Can you take off all the cheese and toppings? I just want to eat the crust.
「チーズを具を全部どかしてくれますか?生地だけ食べたいです」
to take off で「取り除く」
toppings で「具・トッピング」
crust で「ピザの生地」

I don't mind eating a little cheese.
「少しのチーズなら食べれます」

ご参考まで!

1

242

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:242

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら