毎日、前日の夜に髭を剃るって英語でなんて言うの?

I shave every night before.で合ってますでしょうか?よろしくお願い致します。
Shotaroさん
2021/04/12 07:31

2

253

回答
  • "I shave every night."

  • "I shave every night before work"

- "I shave every night."
"shave" 「剃る」
"every night" 「毎晩」

"night" の代わりに "evening" も使えます。
"I shave every evening"

- "I shave every night before work"
"before" を使えば後に何かつけなければいけません。
回答
  • I always shave at night so I'm ready for the next day.

  • I usually shave before I go to bed so I'm all set for the next day.

この場合、次のように言うと自然な言い方になります。
ーI always shave at night so I'm ready for the next day.
「いつも夜に髭を剃ります。そしたら翌日の準備ができているので」
to shave at night で「夜に髭を剃る」
to be ready for the next day で「次の日の準備ができている・整っている」

ーI usually shave before I go to bed so I'm all set for the next day.
「いつも寝る前に髭を剃ります。そしたら次の日の準備万端なので」
to shave before I go to bed で「寝る前に髭を剃る」
to be all set for the next day で「次の日の準備万端である」

ご参考まで!

2

253

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:253

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら