世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こんもり盛られたマッシュポテトって英語でなんて言うの?

ミシシッピ州で起きた事件について講師に話したいのですが、こんもり盛られた をどう伝えれば良いかわかりません。
default user icon
Summerさん
2021/05/05 18:23
date icon
good icon

1

pv icon

2914

回答
  • a bowl of mashed potatoes

  • a huge bowl of mashed potatoes

ご質問ありがとうございます。 ・a bowl of mashed potatoes はお椀に入ったマッシュポテトの事です。 (例文)There is a bowl of mashed potatoes on the table. (訳)お椀に入ったマッシュポテトがテーブルの上にあります。 ・大きい事を強調したい場合は「a huge bowl of mashed potatoes 」です。 (例文)I had a huge bowl of mashed potatoes. (訳)私は大きなお椀に入ったマッシュポテトを食べました。 ・bowls of mashed potatoes は複数形です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • a mound of mashed potatoes

a mound of mashed potatoes mound は「小山」「こんもりした山」です。 「こんもり盛られた」に一番近くて、写真や料理の見た目の説明でよく合います。 丸く盛られている感じ(ドームっぽい形)も出せます。  a heaping mound of mashed potatoes heaping は「山盛りの」「たっぷりの」です。 mound だけでも“こんもり”ですが、heaping を付けると「量も多い」「盛りがすごい」が強くなります。 「こんもり」+「どっさり」まで言いたい時に便利です。
good icon

1

pv icon

2914

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2914

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー