世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遺言って英語でなんて言うの?

遺言にあたる英語を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2016/07/31 23:00
date icon
good icon

52

pv icon

24248

回答
  • will

  • testament

  • the last word

通常は、one's will で、~の遺言となります。testamentは、法律用語として使われます。
回答
  • a will

  • My grandfather passed away without leaving a will.

  • My grandmother left my sister her will.

遺言・遺言書はwillと言います。 私のお爺さんは遺言を残さないで亡くなってしまった。 My grandfather passed away without leaving a will. 私のおばあさんは私の妹に遺言を託した。 My grandmother left my sister her will. ご参考になれば幸いです。
回答
  • will

  • testament

「遺言」は英語でwillやtestamentと言えます。しかし、この意味でtestamentはあまり使わないと思います。willの方がもっと一般的に使っていて一番適切な言葉ばと思います。 例: He left all his money to his children in his will. 彼は遺言で彼の子供達に彼のお金を全部残りました。 She passed away without having written her will. 彼女は遺言を書いたないまま亡くなりました。 He wrote his will. 彼が彼の遺言を書きました。
回答
  • will

  • testament

「遺言」のことは英語で「will」と「testament」で表現します。 例文: 「お婆さんがなくなった前に、遺言を作成したらしい」 →「It seems like my grandmother made a will before she passed away」 →「It seems like my grandmother made a testament before she passed away」 「おじいさんの遺言でお金をもらえる」 →「I will be given money through my grandfather’s will」 →「I will be given money through my grandfather’s will」 ご参考になれば幸いです。
good icon

52

pv icon

24248

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:24248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら