Is there any difference between the two below?
What do you want to be in the future?
What do you want to become in the future ?
Which would you say ? and why?
What do you want to be in the future?
What do you want to become in the future?
どちらも正しい表現だと考えます。
違いは、be動詞か一般動詞becomeを使っているかの違いだけです。
beはその状態を表し、becomeは~になると表現すると、将来どのように変化する、成長するというニュアンスが含まれると思います。
よって、最初の文は将来どういう状態でいたいの? それに対し2番目は、将来どういう風になっていきたいの?
私であれば、2番目のWhat do you want to become in the future?と表現します。
What do you want to be when you grow up?
What do you want to be in the future?
What do you want to do in the future?
What do you want to become?
What do you want to do when you’re older?
「将来何になりたいの」は英語だと、自然なのは
What do you want to be ...?
の形です。
特に子どもに聞く定番は
What do you want to be when you grow up?
です。
when you grow up は「大人になったら」で、自然でよく使われます。