Hey, if you're not doing anything on Saturday. Would you like to hang out?
I've gotta be honest with you. I think you're amazing and I'd love to take you to dinner.
①とてもカジュアル。ちょっと強めで誘いたい気持ちなら①をいうといいです。
Hey, if you're not doing anything on Saturday. Would you like to hang out?
土曜、予定がなければ、一緒に時間過ごす?
小さな告白を込みで言うなら→
I've gotta be honest with you正直に言うね
I think you're amazing君はとてもスペシャル、素晴らしい
and I'd love to take you to dinner.それに、是非ともご馳走したい
告白込みで言うなら、いきなりよりも少し話をしてからどうぞ!その方が信頼すると思う。
女性の心から提案しました❤️
Pardon me, you might think me strange, but we've just run into each other, and if I didn't say something to you, I know my day would have been wasted!
まず初めに、このフレーズを利用して声がけがうまくいかなかった場合、責任をとることはできません、とお伝えしておきますが笑
ネイティブ講師と一緒に、可能な限りナチュラルで(もちろん、唐突で不自然な状況なのですが)、なるべく映画のようにドラマチックで、女性がクスリとしてくれそうな、面白そうなものを考えてみました。
Pardon me, ですみません、とさり気なく声をかけ、
you might think me strange 変に思われるかもしれないけど、と前置きを伝え、
but we've just run into each other, と二人が出会った、ということを語り、
and if I did'nt say something to you, I know my day would have been wasted! 君に話しかけなかったら(後悔して)今日という日が無駄になっちゃう、
と居てもたってもいられないくらい、女性が魅力的だったというようなことを自分の気持ちを伝えることで表現する。
このあと、
I wonder if you would like to have a cup of coffee or something.
コーヒーかなにかご一緒にいかがですか。
Would you like to have lunch with me? 一緒にランチでもいかがですか。
Do you want to go get drinks sometime? いつか飲みでも行きませんか?
こういった表現で、実際に誘うことができます。
‥誘うことができます、と言いましたが、うまくいくかどうかは、やはり質問者さまのコミュニケーションや状況、運によりますね笑 映画などをよく見ていると、こういったシーンで誘いだすのに成功するかどうかは、女性が男性の熱意に笑って、何かしらの親しみを持ってくれるかどうか、というところにかかっているのかな、という気がします。TPOをわきまえて、爽やかに誘ってみてください。