「最近、息子の中学受験で家庭内がピリピリモードです。」
と英語で言いたいです。
息子は現在、勉強はしたくないが希望中学には受かりたいという、よくある逃げの心理状況で、やたらイライラしています。あきらめて現実を受け入れ、早くスタートを切ってほしいです。
解答よろしくお願い致します。
ご質問ありがとうございます。
「中学校」はjunior high schoolと言います。英語圏の中で、junior high schoolの代わりにmiddle schoolを使っている国もあります(特にアメリカです)。
「ぴりぴり」はnervousと言います。他のカジュアルな言い方はis a wreckです。
例文:My son is a wreck about junior high school exams.
例文:Recently, my son has been a bundle of nerves about the junior high school exams.(Bundle of nervesはnervousの遠回しです。)
ご参考いただければ幸いです。