What anime is does that character appear in, again?
What anime is that character from, again?
What anime is that character in, again?
ご質問ありがとうございます。
「登場する」は一般的にappearに訳せます。でも、2番目と3番目の言い方でも使えます。
「だっけ?」は英語にするとagain?に訳せますので、上記に書いていますが、againを抜いても意味とニュアンスが変わりません。
例文:She looks familiar. What anime is that character from, again?
ご参考いただければ幸いです。
「〜だっけ?」「もう一度教えて」というニュアンスを加えるには、文末に again(もう一度)を付け加えるのがシンプルで自然です。
What anime is this character from, again?
このキャラクターはどのアニメの出身だっけ?
Remind me, which anime is this character in?
思い出させて、このキャラクターはどのアニメに出ているんだっけ?