I feel bad for that poor girl being kicked by the other members of the group.
It's a shame to see her getting hit by the ball.
ーI feel bad for that poor girl being kicked by the other members of the group.
「グループのメンバーに蹴られてあの子が不憫だ」
I feel bad for that poor girl で「あの気の毒な子をかわいそうに思う」=「あの子を不憫に思う」
ーIt's a shame to see her getting hit by the ball.
「ボールを当てられた彼女を見て不憫だ」
shame で「気の毒なこと・不名誉なこと」という意味があります。
ご参考まで!