お店の人が代わりにこれを僕にくれたって英語でなんて言うの?

子供が欲しかったお菓子をお店に買いに行きましたが、売り切れでした。不憫に思った店員さんが代わりに他のお菓子をサービスでくれたので。
male user icon
Tedさん
2019/12/03 12:24
date icon
good icon

1

pv icon

2116

回答
  • The person at the store gave me this instead.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。 「お店の人」はthe person at the storeと訳しました。「店員」という意味のclerkやsalesperson、レジで働いている人ならcashierという単語を使ってもいいです。 「これを僕にくれた」は gave me this かgave this to meと言えます。意味は同じです。 「代わりに」はinsteadと言います。 またの質問をお待ちしています。
good icon

1

pv icon

2116

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら