世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

東京のホテルで購入したこのコーヒー豆が凄く香りが良くてお気に入りって英語でなんて言うの?

東京のホテルで購入したこのコーヒー豆が凄く香りが良くてお気に入り! と言いたいです。
default user icon
yukoさん
2021/11/20 06:16
date icon
good icon

11

pv icon

3077

回答
  • These coffee beans that I bought at a hotel in Tokyo have a really good aroma that I like.

ご質問ありがとうございます。 「東京のホテル」はa hotel in Tokyoとa Tokyo hotelに訳せます。「購入」はpurchaseとbuyに訳せます。purchaseの過去形はpurchasedです。 「凄く」はveryとかreallyなどですので。「凄く香りがいい」はa very good aromaになります。でも、very goodはgreatということですね。 例:These coffee beans have a great aroma that I like. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I really like the coffee beans I bought at a hotel in Tokyo. They smell really good.

  • These coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have a really nice aroma and I love it.

ーI really like the coffee beans I bought at a hotel in Tokyo. They smell really good. 「東京のホテルで買ったコーヒーの豆がお気に入りです。とても香りが良いんです」 coffee beans I bought at a hotel in Tokyo で「東京のホテルで買ったコーヒー豆」 to smell really good で「香りがとても良い」 ーThese coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have a really nice aroma and I love it. 「東京のホテルで買ったコーヒー豆はとても良い香りがしてお気に入りです」 to have a really nice aroma で「とても良い香りがする」 ご参考まで!
回答
  • The coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have an amazing aroma and are my favorite!

「東京のホテルで購入したこのコーヒー豆が凄く香りが良くてお気に入り」は英語で「The coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have an amazing aroma and are my favorite!」と表現できます。 ・「The coffee beans I bought at a hotel in Tokyo」は「東京のホテルで購入したこのコーヒー豆」を表します。「buy」は「購入する」という意味です。 ・「have an amazing aroma」は「凄く香りが良い」という意味です。「amazing」は「素晴らしい」、「aroma」は「香り、匂い」を意味します。 ・「and are my favorite」は「お気に入り」であることを表します。「favorite」は「一番好きなもの」に対して使われます。
good icon

11

pv icon

3077

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3077

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー