These coffee beans that I bought at a hotel in Tokyo have a really good aroma that I like.
ご質問ありがとうございます。
「東京のホテル」はa hotel in Tokyoとa Tokyo hotelに訳せます。「購入」はpurchaseとbuyに訳せます。purchaseの過去形はpurchasedです。
「凄く」はveryとかreallyなどですので。「凄く香りがいい」はa very good aromaになります。でも、very goodはgreatということですね。
例:These coffee beans have a great aroma that I like.
ご参考になれば幸いです。
I really like the coffee beans I bought at a hotel in Tokyo. They smell really good.
These coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have a really nice aroma and I love it.
ーI really like the coffee beans I bought at a hotel in Tokyo. They smell really good.
「東京のホテルで買ったコーヒーの豆がお気に入りです。とても香りが良いんです」
coffee beans I bought at a hotel in Tokyo で「東京のホテルで買ったコーヒー豆」
to smell really good で「香りがとても良い」
ーThese coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have a really nice aroma and I love it.
「東京のホテルで買ったコーヒー豆はとても良い香りがしてお気に入りです」
to have a really nice aroma で「とても良い香りがする」
ご参考まで!
The coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have an amazing aroma and are my favorite!
「東京のホテルで購入したこのコーヒー豆が凄く香りが良くてお気に入り」は英語で「The coffee beans I bought at a hotel in Tokyo have an amazing aroma and are my favorite!」と表現できます。
・「The coffee beans I bought at a hotel in Tokyo」は「東京のホテルで購入したこのコーヒー豆」を表します。「buy」は「購入する」という意味です。
・「have an amazing aroma」は「凄く香りが良い」という意味です。「amazing」は「素晴らしい」、「aroma」は「香り、匂い」を意味します。
・「and are my favorite」は「お気に入り」であることを表します。「favorite」は「一番好きなもの」に対して使われます。