世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

良い点・良くない点って英語でなんて言うの?

このホテルの良い点①②③、良くなかった点(悪い点・改善すべき点)①②③、と箇条書きしたいけどBadと言うと失礼に聞こえるから別の失礼に当たらない表現をしたい時。Good/Non-Good(またはNot Good?)だけでOKですか?後にPointsを必ず付けないと不自然でしょうか?Pros・Consは非ネイティブに伝わりづらいですよね。
default user icon
TOさん
2023/07/21 11:08
date icon
good icon

7

pv icon

2522

回答
  • Good points, not good points

  • Positives, negatives

  • Pros and cons

ご質問ありがとうございます。 [ホテル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48219/)について、良い点・良くない点は英語で「Good points, not good points」でOKです。 「Bad points」は確かに失礼かもしれませんので、別の英単語を使いましょう。 「positive, negatives」でも良いです。 また、「Pros and cons」でも問題ないです。 下記のように使えます。 What are some good points and not so good points of this hotel? What are the positive and negative points of this hotel? What are the pros and cons of this hotel? ご参考になれば幸いです。
回答
  • Good points/Not-so-good points

  • Pros/Cons

  • Positives/Negatives

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように、Badと言うとちょっと失礼というニュアンスがします。 なので、「bad」の代わりに「not-so-good」はよく言われます。「not good」や「non-good」はあまり言われていないです。 あとは良くない点は「cons」や「negatives」がいいです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

2522

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら