これはいくつか言い方があると思います。
まずは
I have 30 minutes remaining till my flight
[フライト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55881/)まで[30分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59499/)残っています
I have only 30 minutes till my flight
フライトまで30分しかない
ちなみに「30分後」は英語で
30 minutes after ではありません!
正しくは In 30 minutes
他には、以下のような別の言い方もできます:
My flight leaves in thirty minutes.
フライトは30分後に出ます
We have a little less than 30 minutes before the flight.
「30分を切った」ということは「30分弱ある」ということですから
have a little less than 30 minutes
でいいと思います。
We have a little less than 30 minutes before the flight.
フライト前に30分弱あります(30分を切りました)。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Thirty minutes left.
残り30分。
~ minutes left は「残り〜分」という意味の英語表現です。
例:
We only have thirty minutes left. We need to hurry a little.
残り30分しかありません。少し急がなきゃいけません。
ぜひ参考にしてください。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
We have 30 more minutes.
「私たちにはあと30分ある」
The remaining time is 30 minutes.
「残り時間は30分だ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
ご質問ありがとうございます。
・「30 minutes left」
=残り30分
(例文)You have thirty minutes left. If you miss the train, you won't make it on time.
(訳)あと30分です。電車乗れなかったら間に合いません。
お役に立てれば嬉しいです。