世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その問題に解答するには5分あれば十分だ。って英語でなんて言うの?

特に気になるのが、「5分あれば十分」を Five minutes (is/are) enough の形で表現する時に、is/are どちらが正しいのか。 文法的には are が正しい感じがするのですが、ネイティブが is を使っているのを耳にしたことがあり、混乱しています。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/02/14 10:35
date icon
good icon

1

pv icon

2635

回答
  • Five minutes is more than enough time to solve this question.

  • Five minutes should be enough time to figure out this question.

ここでは are ではなく is を使うのは、「5分」という期間・一定の時間を言っているからです。 ーFive minutes is more than enough time to solve this question. 「この質問を解くのに5分あれば十分です」 to solve で「解く・解答する」 ーFive minutes should be enough time to figure out this question. 「この問題を解くのに5分あれば十分なはず」 to figure out で「解く・計算する」 ご参考まで!
回答
  • Five minutes is enough to solve this question.

  • I think five minutes is enough to solve this question.

ご質問ありがとうございます。 ・「Five minutes is enough to solve this question.」「I think five minutes is enough to solve this question.」 =「その問題に解答するには5分あれば十分だ(と思う)。」 (例文)I think five minutes is enough to solve this question. It looks complicated but it's actually quite simple. (訳)その問題に解答するには5分あれば十分だと思う。複雑に見えるけど結構シンプルです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

2635

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2635

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー