ヘルプ

あと5分で帰るよって英語でなんて言うの?

あと5分で家に帰ると連絡するとき
( NO NAME )
2018/05/10 20:01

42

19516

回答
  • I'll be home in 5 minutes.

  • I'm going to leave in 5 minutes.

あと5分で家に着く場合は、I'll be home in 5 minutes.
あと5分でどこかから離れる場合は、I'm going to leave in 5 minutes.
と言うことができます。
回答
  • It will be five minutes.

  • I'll be home in about five minutes.

"It will be five minutes."
It will be - meaning that you should be there in 5 minutes or that it is your plan to be there in 5 minutes. This could be used in response to someone's question "When will you get home?"

"I'll be home in about five minutes."
I'll - Meaning I will
In about - This is what you think is going to happen, but it might change.
"It will be five minutes."
あと5分だよ。

It will be - 5分でそこに着くはず(またはその予定)という意味になります。 "When will you get home?"(いつ帰ってくるの)などの返事として使えます。

"I'll be home in about five minutes."
5分くらいで家に着くよ。

I'll - "I will" の省略形

In about - だいたい

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • Be there in 5!

"be there" is an abbreviation for "I will be there" and is used when you are in a hurry or want to let someone know that you are rushing to arrive. We do the same with 5, we do not say minutes because we are trying to show that we are in a hurry.
"be there"は"I will be there"を省略したもので、急いでいる時や
急いで家に帰ろうとしていることを伝えたい場合などに使います。
"5"という表現も同じで、"5 minuites"という代わりに"5"だけを言うことで急いでいることを伝えることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bogy DMM英語講師
回答
  • I'll be home in 5 min!

  • I'll be there in 5!

  • I'll be there in five minutes.

If you are texting someone that you will be home in five minutes you can shorten the text to say "I'll be home in 5!" It is understood in the context of your message that the number 5 means minutes. In casual conversations, this does not always literally mean you will arrive in exactly five minutes. This phrase means you will be there very soon. In business or professional settings, if you tell someone you will be arriving in five minutes, this needs to be an exact timeframe out of respect to the ones waiting.
あと5分で帰るとメールするときは、
"I'll be home in 5!"
[訳]あと5分で帰る!
と省略できます。文脈で、この"5"が「5分」を意味することが伝わります。カジュアルな会話では、これが文字通り正確に5分後に着くという意味だとは限りません。このフレーズは、すぐに帰るという意味です。

仕事に関する場面では、5分後に着くと伝えたのなら、これは正確なものでなければなりません。これは待っている相手に対する敬意です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jaymie Gee DMM英会話講師
回答
  • I'll be back to my house in five minutes.

  • In five minutes I'll be home.

Both examples are good for this situation. You can even say, "I'll be home in 5." The listener will know you are speaking about time. Either way the listener knows you will take only five minutes (more or less) to reach your house.
どちらの回答例もこの状況には合っているでしょう。
"I'll be home in 5."(5分で帰ります。)
この文章も相手にどのくらいの時間で帰るかを伝えることができます。
どの文を使っても「5分で家に着く」ということが伝わります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • I'll be home in 5 minutes

  • I'll be back in 5 minutes

  • Be there/with you in 5!

To say you are coming home in 5 minutes you can say 'I'll be home in 5 minutes' if the person knows where you are coming when 'I'll be back in 5 minutes' will do fine.
The informal way of saying this is 'Be there/with you in 5!'
5分で家に帰ると言いたいなら、「I'll be home in 5 minutes(あと5分で家に着きます)」が使えます。

どこに行くのか相手が知っている場合は、「I'll be back in 5 minutes(5分で帰ります)」で大丈夫です。

カジュアルには「Be there/with you in 5!(あと5分で着くよ)」と言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I'll see you in 5

  • My arrival is imminent

The above example sentence is commonly used to mean: "I'll see you in 5 minutes."
Imminent = about to happen.
上の文は以下の意味でよく使われます:
I'll see you in 5 minutes.
(あと5分で帰ります。)

Imminent = about to happen(今にも起こる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I'll be home in five.

  • I will be there in five minutes

  • It will take five minutes for me to get there

When you want to tell someone waiting for you at home that you will be there in five minutes, then you may say the following:
-I'll be home in five.
-I will be there in five minutes
-It will take five minutes for me to get there
家で待っている人に、あと5分で帰ると伝えたいときは、以下のフレーズが使えます。

例文
-I'll be home in five.
(あと5分で帰るよ)

-I will be there in five minutes
(あと5分で着くよ)

-It will take five minutes for me to get there
(帰るのにあと5分かかる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I'll be home in five minutes.

  • I'll be home in five.

I'll be home in five minutes.
I'll be home in five.

上記のように英語で表現することができます。
minutes を省略して in five のように言うことも多いです。
そうすると少しカジュアルな印象になります。

ぜひ使ってみてください。

42

19516

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:42

  • PV:19516

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら