愚者は経験から学び、賢者は歴史から学ぶって英語でなんて言うの?

愚かな人は自分が経験したことからしか学べない、でも賢い人は以前誰かが経験したという歴史から学ぶことが出来るという意味です。
male user icon
Ryoさん
2016/09/07 16:18
date icon
good icon

37

pv icon

15527

回答
  • A fool learns from experience; a wise man learns from history.

    play icon

これに近い有名な引用文はオットー・フォン・ビスマルクの「Only a fool learns from his own mistakes. The wise man learns from the mistakes of others.」ですね。「愚者は自分の間違いから学び、賢者は他人の間違いから学ぶ」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • While the wise learn from history, experience remains the best teacher for a fool.

    play icon

While the wise learn from history, experience remains the best teacher for a fool.
(賢者は歴史から学ぶが、愚者は経験からしか学べない)


While the wise learn from history
(賢者は歴史から学ぶが)

experience remains the best teacher for a fool
(愚者にとって経験は最良の師であり続ける)
----

「愚者は経験しないとわからない」ということです。

これは、ナイジェリアの副大統領されている
Yemi Osinbajoさんの言葉です。

意味は原文と重なると思います。


参考にしてください。
ありがとうございました。


Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Fools learn from experience; the wise learn from history

    play icon

これは Fools learn from experience; the wise learn from history が一つの言い方です。

ちょっと文法のポイントですが、Fools learn from experience と The wise learn from history は二つの文章ですが、間に ; を入れると繋げることができます。この書き方の方がかっこよく諺らしいと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Direct Translation(直訳): A fool learns from experience. A wise man learns from history.

    play icon

Indirect Translations(意訳):
"Fools learn from experience. I prefer to learn from the experience of others."
愚者は経験から学びますけど、私は他の人の経験から学ぶのを好みます。
-Otto von Bismarck(オットー・フォン・ビスマルク)

Fools learn from experience. A wise man learns from the mistakes of others.
愚者は経験から学び、賢者は他の人のミスから学ぶ。

Similar proverb(??): One who neglects the past is doomed to repeat it.
近い諺・表現:過去を怠る者は、それを繰り返す運命です。

意味:同じミスをしないため、歴史や周りのことをよく勉強しないといけない。

愚者:Fool
経験:Experience
学ぶ:Learns
賢者:Wise man
歴史:History, the past
から:from
good icon

37

pv icon

15527

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:15527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら