電車の中で寝ていて、駅を乗り過ごしてしまった場合は何ていうの?
「乗り過ごす」は、miss my stopと言います。
乗り過ごしてしまったときは:
「① I Missed my stop!!」になります。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
最初の訳だと原文通りですが、ふたつめの表現だと、ドジッた感が出てユーモアがあります。ちなみにユーモアは英語ではヒューマーとスペル通り h を発音します。
Example
A: Why are you home so late?
B: I missed my stop.
A: How?
B: I fell asleep.
A: I didn't get off at my stop.
B: Why?
A: I was sleeping.
例文①:
A. どうして帰りが遅くなったの?
B. 乗り過ごしちゃって。
A. どうやって?
B. 寝ちゃったんだ。
例文②:
A. いつもの駅で降りなかったんだ。
B. なんで?
A. 寝てたんだよ。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
If you fell asleep and did not get off at the right station, you can say "I fell asleep and missed my stop."
It's as simple as that. (^^,)
乗り過ごしてしまった時は、I fell asleep and missed my stopということができます。こんなにシンプルにいえるんです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Any of these expressions explains what happened.
上記は全て、何が起こったのかを説明する表現です。
回答したアンカーのサイト
Youtube
If you fall asleep on a train, you may not get off at your stop because you were asleep. Usually, this happens by accident. You can say "I accidentally missed my stop because I fell asleep."
You can fail to get off the train at the right stop if you fall asleep.
You can use any of the above expressions to describe such a situation.
もしあなたが電車で寝てしまって降りる駅を過ぎてしまうということは通常アクシデントなので "I accidentally missed my stop because I fell asleep."うっかり、乗り過ごしてしまった。眠ってしまったの。ということができます。
You can fail to get off the train at the right stop if you fall asleep.寝てしまうと降りるべき駅で降りることに失敗してしまいますね。そういうシチュエーションで使える例文です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
If you miss something, you fail to notice it.
A stop is a place where buses or trains regularly stop so that people can get on and off.
--------------------------------
"I fell asleep and missed my stop!"
何かをMissするというのは、それに気付かないでいること。
Stopは、人々は乗り降りできるバスの停留所や電話が止まる駅のこと。
例文:
I fell asleep and missed my stop=寝てしまい、乗り過ごしてしまった!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・miss one's stop
乗り過ごす
例:
I was sleeping and I missed my stop.
寝ていて乗り過ごしてしまいました。
Be careful not to miss your stop.
乗り過ごさないように気をつけてね。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
fell asleep and missed my stop
寝てしまい、乗り過ごした
上記のように英語で表現することができます。
fell asleep は fall sleep の過去形で、「寝てしまった」を意味します。
missed my stop は miss my stop の過去形で、「乗り過ごした」となります。
例:
I fell asleep and missed my stop. That's why I'm late.
寝てしまい乗り過ごしました。それが遅刻の理由です。
To explain that you had missed your stop because you had fallen asleep, you can say:
"I missed my stop because I had fallen asleep."
居眠りをして駅を乗り過ごしてしまったなら、次のように言えます。
"I missed my stop because I had fallen asleep."
(居眠りをして、駅を乗り過ごしてしまった)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール