It's really sad that the complimentary DMM Eikaiwa period is going to be over.
I am sad that the period of DMM Eikaiwa that was provided for no charge is going to be finished.
ご質問ありがとうございます。
① "It's really sad that the complimentary DMM Eikaiwa period is going to be over."=「とても悲しいです、無料のDMM英会話期間が終わるなんて。」
② "I am sad that the period of DMM Eikaiwa that was provided for no charge is"=「私は悲しいです、無料で提供されていたDMM英会話期間が」
"going to be finished."=「終わるなんて。」
ご参考までに。
I'm disappointed the free trial lessons at DMM Eikaiwa are over.
It's too bad the free lessons at DMM have finished.
この場合、次のような言い方もできますよ。
ーI'm disappointed the free trial lessons at DMM Eikaiwa are over.
「DMM英会話の無料トライアルレッスンが終わってがっかりです」
無料期間と言う代わりに free trial lessons を使っても言えます。
ーIt's too bad the free lessons at DMM have finished.
「DMMの無料レッスンが終わって残念です」
free lessons at DMM と言っても良いでしょう。
ここでの「悲しい」は disappointed や too bad などを使うと自然な感じで良いですよ。
ご参考まで!