世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分たちで顧客の注文通りに仕分けするのは時間がかかるって英語でなんて言うの?

まとめて海外から物を仕入れて、自分たちで顧客の注文通りに仕分けて発送していますが、これを業者に代行してもらえればかなりラクになります
default user icon
hideさん
2023/02/01 22:37
date icon
good icon

3

pv icon

1071

回答
  • We currently purchase products in bulk from overseas and sort and ship them according to customer orders ourselves, but it would be much easier if we could outsource this task to a third-party company.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 We currently purchase products in bulk from overseas and sort and ship them according to customer orders ourselves, but it would be much easier if we could outsource this task to a third-party company. とすると、『現在私たちは海外から商品をまとめ買いし、自社で顧客注文に応じて仕分け・発送していますが、この業務を外注することができれば、楽になると思います。』となり、ご質問にある内容を説明できますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ outsource 社内の業務を外部の専門会社に外注する 参考になれば幸いです。
回答
  • "It's time consuming to sort things according to customers' orders by ourselves."

"It's time consuming to sort things according to customers' orders by ourselves." "time consuming" 「時間がかかる」"it takes a lot of time" 「も言えます」 "to sort things" 「仕分けするのは」 "according to ~" 「〜通りに」 "customers' orders" 「顧客の注文」 "by ourselves" 「自分たちで」 [時間がかかる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62365/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

3

pv icon

1071

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1071

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら