ご質問ありがとうございます。
「熱性[けいれ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40463/)」は英語で「febrile seizure」と言います。
もし、相手は「febrile」という英単語を分からない場合、「seizure caused by a fever」という風に説明できます。
また、「子供が熱性けいれんをおこしました!」と言いたいなら、「The child experienced a febrile seizure.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「熱性痙攣」は英語で
ーa febrile seizure
ーa febrile convulsion
と言います。
例:
My son has been having febrile seizures.
「息子が熱性けいれんを起こしています」
to have febrile seizures で「熱性けいれんを起こす」
ご参考まで!