Wherever I go, I want to go there with my daughter.
I want to take my daughter with me everywhere I go.
Anywhere I go, I'd like to go with my daughter.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWherever I go, I want to go there with my daughter.
「私が行くところどこでも、娘と一緒に行きたい」=「私は何処へ行く時も娘と一緒に行きたい」
wherever I go を使った言い方です。
ーI want to take my daughter with me everywhere I go.
「私が行くすべての場所に娘を連れて行きたい」=「私は何処へ行く時も娘と一緒に行きたい」
everywhere I go を使った言い方です。
ーAnywhere I go, I'd like to go with my daughter.
「私が行くどこへでも、娘と一緒に行きたい」=「私は何処へ行く時も娘と一緒に行きたい」
anywhere I go を使った言い方です。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I want to take my daughter everywhere I go.」
(意味)私は何処へ行く時も娘と一緒に行きたい。
<例文>I want to take my daughter everywhere I go. I want my daughter to go to experience a lot of new things.
<訳>私は何処へ行く時も娘と一緒に行きたい。色んな事を経験して欲しいです。
ご参考になれば幸いです。
Wherever I go, I want to go together with my daughter.
I want to take my daughter with me wherever I happen to go.
ご質問ありがとうございます。
① "Wherever I go,"=「何処に行くのであれ、」
"I want to go together with my daughter."=「私は自分の娘と一緒に行きたい。」
② "I want to take my daughter with me wherever I happen to go."=「私が行くところは何処でも娘を連れて行きたい。」
ご参考になると幸いです。
Wherever I go, I want to go together with my daughter.
I want to take my daughter with me wherever I happen to go.
ご質問ありがとうございます。
① "Wherever I go,"=「何処に行くのであれ、」
"I want to go together with my daughter."=「私は自分の娘と一緒に行きたい。」
② "I want to take my daughter with me wherever I happen to go."=「私が行くところは何処でも娘を連れて行きたい。」
ご参考になると幸いです。