世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その呪いの指輪は危険なので銀行の金庫で保管されたって英語でなんて言うの?

ある呪いの指輪の話です。その指輪は保管されている銀行で火災をもたらしました。「その呪いの指輪は危険なので銀行の金庫で保管されたが、銀行に災害をもたらした」と英語で言いたいです
default user icon
Arisaさん
2024/01/26 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

1592

回答
  • The ring is cursed so it was stored in a bank vault.

ご質問ありがとうございます。 ・「The ring is cursed so it was stored in a bank vault. 」 (意味)その呪いの指輪は銀行の[金庫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56129/)で保管された。 <例文> Why did they hide the ring?// The ring is cursed so it was stored in a bank vault. <訳> なぜその指輪を隠したの?//その呪いの指輪は銀行の金庫で保管された。 参考になれば幸いです。
回答
  • That cursed ring was kept in a safe at the bank, but it brought bad luck on the bank.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat cursed ring was kept in a safe at the bank, but it brought bad luck on the bank. 「その呪われた指輪は銀行の金庫に保管されたが、指輪は銀行に災難をもたらした」 cursed ring「呪われた指輪」 to be kept in a safe「金庫に保管される」 bad luck「災難・不運」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1592

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー