世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

予約商品なので売れませんって英語でなんて言うの?

これらは予約商品なので今日売ること(渡すこと)はできません。という場合はなんて言ったら良いでしょうか?
default user icon
g1aさん
2024/06/10 13:54
date icon
good icon

2

pv icon

178

回答
  • People pre-order this product, so it's not for sale today.

この場合、次のような言い方が自然で良いと思います。 ーPeople pre-order this product, so it's not for sale today. 「皆さんこの商品を予約注文をされているので、今日は販売できません」=「予約商品なので今日は売れません」 ーThis product will be available for purchase starting July 10th, so you will have to order it ahead of time. 「この商品は7/10から購入することが可能で、事前注文をしなければいけません」 ご参考まで!
回答
  • Since these items are reserved, I cannot sell them to you.

ご質問ありがとうございます。 ・「Since these items are reserved, I cannot sell them to you. 」 
(意味) これらは予約商品なので今日売ることはできません。 <例文>Since these items are reserved, I cannot sell them to you. Sorry. <訳>これらは予約商品なので今日売ることはできません。ごめんなさい。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

178

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:178

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー