ずりゅりゅっとって英語でなんて言うの?
小説を読んでいてこの表現に出会ったのですが、ネイティブの方か上級レベルの日本語学習者の方に、その意味を英語に説明・翻訳していただけると嬉しいです。
ずりゅりゅっと摩擦した.
回答
-
It rubbed against something with a wet, squelching scrape.
-
Squelch!
-
Slurp!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It rubbed against something with a wet, squelching scrape.
とすると、「何かにぬるっとした[感触](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69268/)を伴いながら擦れた。」となります。
なお、「ずりゅりゅっと」は日本語特有の擬音語で、文脈によっては次のような表現も使えます。
Squelch!
Slurp!
Schlurp!
Squish!
Scrrrape!
役に立ちそうな単語とフレーズ
squelching ぬちゃっとした音や感触の
rub against 擦れる
参考になれば幸いです。