世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

暑がりって英語でなんて言うの?

暑がりなので、早く冬になって欲しい。と言いたい
male user icon
takagiさん
2016/10/24 17:13
date icon
good icon

19

pv icon

16898

回答
  • get hot easily

  • be sensitive to heat

例文 ・Since I get hot easily, I can't wait for the winter. 「暑がりだから、冬が待ちきれない。」 ・Since I am sensitive to heat, I wish the next winter would come soon. 「暑さに敏感だから、次の冬が早く来ないかなって思う。」
回答
  • I can’t stand hot weather.

  • I sweat like crazy.

質問ありがとうございます。 日本人はよく「寒がり」や「暑がり」という言葉を使いますが、 アメリカ人はあまりそういう発想はありません。 でも良くいう自然な言い方は、 ❶ I can’t stand hot weather. (暑い気候本当に無理)。 また、アメリカ人には「汗っかき」が多いので、 ❷ I sweat like crazy. (めっちゃ汗かくの)と言ったりします。 例えば、 I sweat like crazy so I can’t wait for winter to come. (バカみたいに汗かくので、冬が待ち遠しい)。 I can’t stand hot weather so I’m looking forward to winter. (暑い気候無理なので、冬が楽しみ)。 と言いますね、参考になれば嬉しいです!
good icon

19

pv icon

16898

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:16898

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー