世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

作り笑いって英語でなんて言うの?

作り笑いしてるのすぐ分かるわよと旦那に言ったので。
female user icon
yoshikoさん
2016/10/25 16:20
date icon
good icon

33

pv icon

23849

回答
  • forced smile

    play icon

  • fake smile

    play icon

こんにちは。 「作り笑い」は forced smile や fake smile と言います。force は「無理やり」とか「強制」、fake は「偽の」という意味です。 例: I can tell that's a fake smile. 作り笑いだってわかるよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I know you are pretending to laugh.

    play icon

yoshikoさんへ だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 他にも、動詞の pretend to V(~するふりをする)を 使うと、「作り笑い」を表現できます。 I know you are pretending to laugh. あなたが笑っているふりをしているの、分かるわよ。 ちなみに、「口パク」と言いたければ、 He is just pretending to sing. 彼はただ歌うふりをしているだけ と言う事もできます。 pretend を知っているとこのように 応用がききます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄  
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • artificial smile

    play icon

artificialは「人工的な、わざとらしく作ったような」の意味なので、この場合にも使えるかと思います(^^)
good icon

33

pv icon

23849

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:23849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら