『ねこばば』とは、
拾ったものを知らん顔して、
自分のものにすること。
pocket という動詞がしっくりきます!
何かを自分のポケットに
しまってしまいます。
要は、盗んじゃってます。
He pocketed the money.
「彼はそのお金を着服した。」
----------------------------------------
さて、
「着服」というカタイ言葉が
出てきましたので、
embezzle(インベズル)
もご一緒にお知りおき下さい。
こちらは特に、
組織や団体のお金を
知らん顔して、
かっぱらっちゃってます。
----------------------------------------
そういうことをすると、
be arrested for
逮捕されます!
arrest (アレスト)『~を逮捕する』という動詞も、
pocket
embezzle
の語彙と一緒に、お知りおき下さいませ。
He was arrested for embezzling 1million yen of public money.
「彼は、100万円の公金を横領したことで、逮捕された。」