「つゆだくで」って英語でなんて言うの?

海外の吉牛などで!
male user icon
Hiroさん
2015/12/16 18:05
date icon
good icon

12

pv icon

6955

回答
  • Extra ... please!

    play icon

  • Can I get extra ... with that?

    play icon

〇〇を多目で! ・・・ということですよね。 Extra cheese, please! (ピザに)チーズを多目で! 丁寧:Can I get extra cheese with that? Extra sauce, please! (スパゲティに)ソースを多目で! 丁寧:Can I get extra sauce with that? Extra ice, please! (飲み物に)氷を多目で! 丁寧:Can I get extra ice with that? などなど・・・好きな物を入れてください!
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • With more soup, please! / With a lot of sauce, please!

    play icon

  • Please add some more soup. / Please put more sauce.

    play icon

  • Fill it up with soup, please. / Make it soupy! 

    play icon

「つゆ」は、soupやsauceと言えばいいんです。 注文のときの「…で(お願いします)」は、たいていMake it ...で通じます。 e.g. 「激辛で」→Make it super hot.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

12

pv icon

6955

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:6955

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら