「つゆだくで」って英語でなんて言うの?

海外の吉牛などで!
male user icon
Hiroさん
2015/12/16 18:05
date icon
good icon

12

pv icon

5631

回答
  • Extra ... please!

    play icon

  • Can I get extra ... with that?

    play icon

〇〇を多目で! ・・・ということですよね。

Extra cheese, please!
(ピザに)チーズを多目で!
丁寧:Can I get extra cheese with that?

Extra sauce, please!
(スパゲティに)ソースを多目で!
丁寧:Can I get extra sauce with that?

Extra ice, please!
(飲み物に)氷を多目で!
丁寧:Can I get extra ice with that?

などなど・・・好きな物を入れてください!
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • With more soup, please! / With a lot of sauce, please!

    play icon

  • Please add some more soup. / Please put more sauce.

    play icon

  • Fill it up with soup, please. / Make it soupy! 

    play icon

「つゆ」は、soupやsauceと言えばいいんです。

注文のときの「…で(お願いします)」は、たいていMake it ...で通じます。

e.g. 「激辛で」→Make it super hot.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

12

pv icon

5631

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:5631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら