世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家出って英語でなんて言うの?

家族と喧嘩して家を出て行って戻らない状態のことです。 適当な英語が思いつかないです。
male user icon
shin1さん
2016/12/28 13:10
date icon
good icon

65

pv icon

38820

回答
  • He left home suddenly.

家出をするという表現は”run away”が辞書などでも見かけられますが、”leave home”も使うことが出来ると思います。 急に家を出るのが家出になると思うので、「突然」という意味の副詞 ”suddenly“を付けることにより、家出の状況に詳細をつけることができ、より具体的に表現できるようになります。 He left home suddenly. 「彼は突然、家を出た」=「家出をした」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • run away

He ran away from home. 彼は家出をした。 家から逃げ出す、逃げ出してしばらく帰ってこない、という意味で run away from home という表現を使います。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • run away from home

run away from home = 家出 少し長いフレーズですが、家出といえばこの言い方です。 I decided to run away from home. 私は家出をすることにした。 She ran away from home. 彼女は家出をした。
good icon

65

pv icon

38820

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:38820

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら