ググってもあまりピンとくるものがありませんでした。よろしくお願いします。
■brave
(ブレイヴ)
「勇敢な」
を使った言いかたを、3つお伝えします。
----------------------------------------
●a brave person
(ア ブレイヴ パースン)
「勇敢な人」→『勇者』
例文: "He stood up against the threat. He's truly a brave person." (彼はその脅威に立ち向かった。彼は本当に勇者だ。)
----------------------------------------
●a brave heart
(ア ブレイヴ ハート)
「勇敢な心」→『勇者』
※『勇者』だけでなく、『勇敢な気持ち』という意味もあります。
例文: "To face all the challenges, one needs to be a brave heart." (全ての挑戦に立ち向かうため、勇者である必要がある。)
----------------------------------------
●the brave
(ザ ブレイヴ)
「勇敢な人々」→『勇者たち』
※【the+形容詞】で【~な人々】という意味を表せます。
回答したアンカーのサイト
にがみ塾
ヒーロー。
まさに男だ。
というような意味になります。
何か成し遂げてくれた知り合い・友人・同僚に対して
Your the man!といったりすることができます。
回答したアンカーのサイト
ECCジュニア旗の台一丁目教室
単純に名詞として「勇者」という英単語を探しているのであれば、"brave man"になります。
それは仲間内の会話ややりとりで、ある人が気の効いたことや普通ならできないようなことをやったときなどに使う表現として以下のような表現をよく日常的に使います。
"You are the man" - 「おまえはオトコだ!」
"You have guts" -「おまえ根性あるな!」
勇者 hero, brave, bravery
歴史は勇者を持っていた男性でいっぱいです。
History is full of countries who had heroes.
女性は勇者になることもでき、優れた性格を持っています。
Females can also be heroes and possess great character.
多くの勇者は勇気のためにメダルを受け取ります。
Many heroes receive medals for their bravery.