甘酸っぱい初恋って英語でなんて言うの?

初恋に関する表現で他にもあれば知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/27 12:41
date icon
good icon

26

pv icon

25962

回答
  • bittersweet first-love

    play icon

まずは、「初恋」という言葉は英語で、「first-love」と言います。

「甘酢っぽい」は英語で訳せば、「bittersweet」と言います。
*注意点:「甘酢っぽい」というのは、「sweet-and-sour」という訳も存在しますが、「sweet-and-sour」というのは、食事の味だけに使います。甘いと酸っぱいの味の意味ですが、甘酸っぱい思い出には使いません。

なので、「甘酸っぱい初恋」は英語で:
「bittersweet first-love」に訳せます。

例文:
A: Whenever I hear this song, it reminds me of my bittersweet first-love.
いつもこの曲を聴くと、甘酸っぱい初恋の事を思い浮かべます。
回答
  • bittersweet first love

    play icon

bitter 苦い
sweet 甘い
直訳すると日本語で言う甘酸っぱいでは無く、甘苦いになります。日本語で言う「ほろ苦い」という表現に近いですね。

初恋に関する表現ではありませんが、恋愛に関する表現で思いついたものを書いてみました。

love at first sight 一目惚れ

love is blind 恋は盲目

Distance makes the heart grow fonder. 遠ざかるほど想いが募る(遠距離恋愛などで会えないとき)



good icon

26

pv icon

25962

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:25962

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら