世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

海底が隆起したって英語でなんて言うの?

今は山となっていますが、昔はここは海底でした。地殻変動で海底が隆起して山になりました。と説明したいです。あまり専門用語を使わないで説明したいです。
default user icon
YIさん
2017/02/27 17:07
date icon
good icon

11

pv icon

7082

回答
  • The seafloor rose.

    play icon

  • The seafloor was raised.

    play icon

「海底が隆起した」というのは、The seafloor rose.と言います。 「海底」はseafloorといい、「隆起する」はelevateという言葉がありますが、シンプルな言い方でrise も使えます。riseの過去形はroseとなります。 また、他動詞のraiseを受動態としても使うこともできます: The seafloor was raised. 「今は山となっていますが、昔はここは海底でした。地殻変動で海底が隆起して山になりました。」 1) Now it is a mountain, but a long time ago it was the seafloor. Movement in the earth’s crust made the seafloor rise up into a mountain. 2) This mountain used to be the seafloor. It was raised above sea level and became a mountain due to crustal movement.  (used to be = 以前は) 地殻変動 = movement in the earth’s crust / crustal movement
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

11

pv icon

7082

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら