世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お仕事お疲れ様って英語でなんて言うの?

メール等の文頭に書きたいです。 友達から目上の方まで使える言い方を何通りか教えて下さい♪
default user icon
Marioさん
2017/03/01 08:07
date icon
good icon

240

pv icon

251222

回答
  • Cheers to a job well done!

  • Thank you for your hard work.

  • Good job today!

実は英語の[メール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32887/)では(会社を出るときの挨拶でも同じですが)、文頭に「[おつかれさま](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39166/)」のような挨拶を書く習慣はありません。 Hi John, と書き始めたら、すぐに用件を書き始めます。 もちろん上記のようなフレーズを冒頭に書くのはやや不自然ですが、メールの最後なら場合によっては書いてもいいと思いますよ。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ①Thank you (or Thanks )for your hard work.

  • ②You worked hard./ Wow, you worked a really long day today.

  • ③Great job on the project today.

①=一般的な言い方です。 thank you 〜 thanks 〜 どちらでもOKです。 ②=「今日一日、ずっと長く働いていたね」⇒「[おつかれさま](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39166/)」 ③=「そのプロジェクトで、よくやってくれた!」⇒「お疲れさま」 「おつかれさま」というフレーズは、とても会話で重宝します。どこでも使えます。 だから、言う場所に寄って、表現が違います。 内容も変わります。 代表的なものだけをお伝えしました。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • Good job today.

  • Thank you for your hard work.

ご質問ありがとうございます。 上記のように英語で表現することができます。 good job は「よくやったね」というニュアンスの英語表現です。 例: Good job today. See you tomorrow. 今日はお疲れ様。また明日。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • I appreciate your hard work.

次のように英語で表現することができます: I appreciate your hard work. 仕事を頑張ってくれて感謝しています。 appreciate は「感謝する」という意味を持つ英語表現です。 「お疲れ様」のような決まったフレーズは英語にはないことが多いです。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。
回答
  • Thank you for your hard work.

  • Good job. / Well done.

  • I hope this email finds you well.

Thank you for your hard work. →頑張ってくれてありがとう=お仕事お疲れ様、となります。部下などに使える英語表現です。 Good job. / Well done. →頑張ってくれてありがとう=お仕事お疲れ様、となります。部下や同僚に使うことができます。 I hope this email finds you well. →お元気でお過ごしでしょうか=お疲れ様です、のようなニュアンスです。メールの冒頭に使われることがありますが、英文のメールではこういった定型文はあまり必要ない場合が多いです。
good icon

240

pv icon

251222

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:240

  • pv icon

    PV:251222

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー