お仕事お疲れ様って英語でなんて言うの?

メール等の文頭に書きたいです。
友達から目上の方まで使える言い方を何通りか教えて下さい♪
default user icon
Marioさん
2017/03/01 08:07
date icon
good icon

163

pv icon

168404

回答
  • Cheers to a job well done!

    play icon

  • Thank you for your hard work.

    play icon

  • Good job today!

    play icon

実は英語のメールでは(会社を出るときの挨拶でも同じですが)、文頭に「おつかれさま」のような挨拶を書く習慣はありません。

Hi John, と書き始めたら、すぐに用件を書き始めます。
もちろん上記のようなフレーズを冒頭に書くのはやや不自然ですが、メールの最後なら場合によっては書いてもいいと思いますよ。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ①Thank you (or Thanks )for your hard work.

    play icon

  • ②You worked hard./ Wow, you worked a really long day today.

    play icon

  • ③Great job on the project today.

    play icon

①=一般的な言い方です。
thank you 〜
thanks 〜

どちらでもOKです。

②=「今日一日、ずっと長く働いていたね」⇒「おつかれさま」

③=「そのプロジェクトで、よくやってくれた!」⇒「お疲れさま」

「おつかれさま」というフレーズは、とても会話で重宝します。どこでも使えます。

だから、言う場所に寄って、表現が違います。

内容も変わります。

代表的なものだけをお伝えしました。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • Good job today.

    play icon

  • Thank you for your hard work.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記のように英語で表現することができます。
good job は「よくやったね」というニュアンスの英語表現です。

例:
Good job today. See you tomorrow.
今日はお疲れ様。また明日。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • I appreciate your hard work.

    play icon

次のように英語で表現することができます:

I appreciate your hard work.
仕事を頑張ってくれて感謝しています。

appreciate は「感謝する」という意味を持つ英語表現です。
「お疲れ様」のような決まったフレーズは英語にはないことが多いです。

ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
good icon

163

pv icon

168404

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:163

  • pv icon

    PV:168404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら