世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

課題曲って英語でなんて言うの?

『私たちは学校の合唱コンクールの課題曲として「翼をください」を歌いました。この曲はいつも課題曲の候補に挙る曲です。』 と英語で言いたいです。
default user icon
miku44さん
2017/03/12 16:20
date icon
good icon

27

pv icon

27398

回答
  • In our school singing contest, we sang a Japanese song "tsubasa o kudasai." This is an assigned song for the contest. This song is typically sung every year.

質問者さんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 今回紹介する表現ですが、質問者さんの今後の英会話に お役立て頂けそうな点としては、以下の2点があります。 ① 説明が難しい場合は、一気に説明しようとせず 数多くの短文を作る ② 課題曲は、an assigned song と言えます。 もっとくだけた言い方ですと、a given song とも言えます。 分かりやすく give の方を例にとりますと、give は give - gave - given と活用できるのをご存知と思います。 この活用の3つ目ー過去分詞ーは、【形容詞】として 使えます。 つまり、The present was【good】. / そのプレゼントは【良かった】 の、good(形容詞)の位置に、 The present was【given】. / そのプレゼントは【与えられた】 と、動詞の過去分詞を持ってくることができます。 同じように、例えば This is a【good】topic. / これは良いトピックだ の、good(形容詞)の位置に、 This is a【given】topic. / これは与えられたトピックだ と、同じように過去分詞を持って来られます。 要は、動詞の過去分詞は形容詞と同じ役割なので ★★★名詞の前に自由に持って来られる★★★ ということです。 そうすると、日本語で言うところの「ダメージヘア」 なんかは実は誤りで、正確には過去分詞の   damaged hair / 傷んだ髪 ドライフルーツも誤りで、正確には過去分詞の   dried fruit が正解です。 こんな感じで、「課題曲」を、「課された曲」と考えることで assigned song と表現できます。 ちなみに、今回紹介させて頂いた最終文の is typically sung every year は 「毎年典型的に歌われる」ということで、「課題曲の候補」という正確な ニュアンスまでは表しておりませんが、毎年のように歌われる曲だ、という 事はきちんと伝えることが可能です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • a set piece of music

  • a required piece of music

●a set piece of music 音楽会などで使われる言葉ですね。setには、規範などを「規定する」という意味があり、この意味のsetから転じてこの表現になっています。 ●a required piece of music requiredは、制度上求められている、必須の~、というニュアンスです。 自由曲はfree program です。
good icon

27

pv icon

27398

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:27398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら